
Por defecto, WordPress no es una plataforma multilingüe. No fue diseñado para admitir más de un idioma a la vez. Afortunadamente, la comunidad de WordPress ha resuelto este problema mediante el desarrollo de complementos que traducirán su sitio web o contenido a otro idioma.
Existen varios métodos para hacer que su sitio de WordPress sea multilingüe. Algunos son más difíciles que otros y algunos se vuelven bastante complejos. En general, hacer que su sitio de WordPress sea multilingüe se logra instalando WordPress en más de un idioma y usando un complemento para que los usuarios puedan cambiar entre ellos. La mayoría de los complementos requerirán que instale manualmente los archivos de idioma .mo . Muchos de ellos lo hacen fácil al permitirle elegir los idiomas de una lista y seleccionar instalarlos. A continuación, los idiomas se instalan para usted.
Hay varios complementos para hacer que su sitio de WordPress sea multilingüe. Funcionan de diferentes maneras y algunas pueden adaptarse mejor a sus necesidades específicas que otras. El códice de WordPress describe varios métodos para hacer que su sitio de WordPress sea multilingüe. Aquí hay un vistazo a los métodos.
Administre publicaciones multilingües en una publicación por idioma
Los complementos usan archivos de idioma para realizar la traducción. Las traducciones se vinculan entre sí creando un grupo. Los usuarios pueden cambiar entre las traducciones. Esto crea una arquitectura compleja.
Almacene todas las alternativas de idioma para cada publicación en la misma publicación
Este usa etiquetas meta para determinar los idiomas y solo muestra el idioma activo que está usando el usuario. Puede editar cada idioma uno al lado del otro. Es posible que las etiquetas de idioma deban instalarse manualmente.
Administre las traducciones en la página generada en lugar de usar un contexto de publicación
El complemento realizará una traducción generada por máquina sobre la marcha a medida que lo solicite el usuario. Los usuarios pueden incluso ayudar con la traducción haciendo sugerencias o haciendo cambios manualmente. Esta es una gran opción porque puede traducir cualquier cosa. No tiene que ser contenido creado previamente o etiquetado. Desafortunadamente, la traducción automática puede ser dudosa y no siempre brindará buenos resultados.
Complementos que lo dirigen a servicios de traducción externos
Esto funciona mediante una traducción automática que está fuera del sitio web. Utiliza servicios externos como Google Translate. Estos son fáciles de instalar y usar y cualquier contenido se puede traducir. Este también tiene el problema de que la traducción automática es dudosa y no siempre proporciona buenos resultados.
Complementos que vinculan instalaciones separadas de la red de WordPress (multisitio) para cada idioma haciendo ping de un lado a otro
Sitios separados, todos en diferentes idiomas y en el mismo dominio o servidor, conectados entre sí. Ejecutarán el mismo tema y complemento. Este método funciona sin problemas, pero requiere una gestión independiente de varios sitios. Debido a la administración de múltiples sitios, no recomiendo este método como su primera opción, ya que consume mucho tiempo. Requiere experiencia en administración de servidores.
Complementos multilingües
Hay muchos excelentes complementos de traducción de WordPress para elegir. Utilizan diferentes métodos para proporcionar la traducción. Aquí hay un vistazo rápido a algunos de los mejores complementos en cada categoría. Puede encontrar aún más en nuestra lista de los mejores complementos de traducción de WordPress .
WPML

Este complemento le permitirá administrar publicaciones multilingües en una publicación por idioma. Traducirá sus páginas, publicaciones, tipos personalizados, menús y el texto dentro de su tema. Ejecuta un sitio multilingüe desde una sola instalación de WordPress. Puede elegir entre más de 40 idiomas y agregar sus propias variantes de idioma. También puede organizar contenidos de diferentes idiomas en el mismo dominio en directorios de diferentes idiomas, en subdominios o en diferentes dominios. Es completamente compatible con todos los temas y complementos de WordPress .
Este es un complemento premium con varias opciones de compra . El primero es Blog multilingüe por $29 durante el primer año. Traducirá publicaciones, páginas, tipos personalizados, etiquetas, categorías, taxonomía personalizada y menús. Incluye controles de traducción estándar y detección de idioma del navegador. El segundo es un CMS multilingüe por $79 el primer año. Agrega traducción de campos personalizados , soporte de comercio electrónico, traducción de widgets, textos en temas y complementos, administración de archivos adjuntos en diferentes idiomas, administración de traducción multiusuario, interfaz XLIFF, navegación CMS y enlaces fijos. El siguiente es Multilingual CMS Lifetime por $195. Es una membresía de por vida y nunca necesita renovarse.
Polilang

Este es otro complemento que le permitirá administrar publicaciones multilingües en una publicación por idioma. Es uno de los complementos multilingües más descargados y mejor calificados, y por una buena razón. Incluye gran parte del poder y las funciones de WPML en un paquete gratuito. Es muy fácil de usar y tiene muchas opciones de traducción. Escribes tus publicaciones, páginas, categorías y etiquetas como de costumbre, y luego defines el idioma al que se traducirá. Puedes usar tantos idiomas como quieras.
Traducirá publicaciones, páginas, medios, categorías, etiquetas de publicaciones, menús, widgets, tipos de publicaciones personalizadas, taxonomías personalizadas , publicaciones fijas, formatos de publicaciones y fuentes RSS. El idioma se puede establecer por el contenido o por el código de idioma en la URL. También puede usar un dominio diferente para cada idioma si lo desea. Incluso incluye un selector de idioma personalizable que se puede usar como un widget o en el menú de navegación.

Usarlo es bastante sencillo. Agregue los idiomas que desee seleccionándolos del menú desplegable y seleccionando el botón Agregar nuevo idioma . Luego puede establecer todas sus configuraciones predeterminadas, que determinan cuál es el idioma predeterminado y qué se traduce y qué no. Luego, arrastra y suelta un widget que proporciona los idiomas para traducir desde un menú. Esto coloca los nombres de los idiomas que ha elegido en la barra lateral para que los visitantes puedan seleccionar.
También le ofrece un cuadro en el editor visual con idiomas para elegir.

Encontré que este es fácil de configurar y usar. Gratis, esta no es una mala manera de convertir su sitio de WordPress en un sitio multilingüe.
lengua-xili

Este le permite administrar publicaciones multilingües en una publicación por idioma. Puede traducir su contenido a varios idiomas y proporciona un buen widget para que los lectores puedan seleccionar el idioma que desean ver.

Agrega idiomas seleccionándolos de la lista en el tablero (incluido Klingon, y sí, tuve que agregarlo solo porque sí). Puede establecer el orden en que aparece en la lista. Una vez que agregue el idioma, debe elegir el servidor para actualizar los archivos .mo antes de que se produzca cualquier traducción.

Una vez que haya instalado los idiomas que desea, simplemente escriba su publicación como de costumbre y publíquela. Luego puede volver a él y seleccionar copiar la publicación a otro idioma. La publicación se traducirá al nuevo idioma y se guardará como borrador. Puede publicar esa publicación para que la vean los lectores en ese idioma. Puede actualizar la lista y traducir de nuevo a otro idioma.
Viene con tres widgets:
- Lista de idiomas
- Lista de publicaciones recientes
- Lista de comentarios recientes
Puede usar cualquiera o todos ellos en su barra lateral.

La lista de idiomas incluye etiquetas HTML para que pueda marcarlos como desee. Los nombres de los idiomas aparecen en la barra lateral como enlaces. Al hacer clic en un enlace, se cambia al contenido que se escribió para ese idioma.
Este no está mal para ser gratis. Tiene mucha configuración por la que tienes que pasar antes de que haga alguna traducción.
Bogotá

Bogo le permite crear un blog multilingüe a partir de una sola instalación de WordPress utilizando la función de localización integrada de WordPress . Puede administrar publicaciones multilingües en una publicación por idioma. Agrega una lista desplegable en la parte superior de su sitio desde la que los usuarios pueden seleccionar sus idiomas. También puede incluir el selector de idioma en una publicación, página o widget como código abreviado. Los usuarios también pueden elegir su idioma en el tablero o en su página de perfil. Traducirá publicaciones y páginas.

Para usarlo, debe instalar los idiomas en su sitio. Bogo tiene una larga lista de idiomas que puede instalar. Haz clic en los que quieras y lo instalará por ti. Cambiará su tablero para que coincida con el idioma seleccionado. Puede cambiarlo fácilmente desde el selector de idioma en la parte superior de la pantalla.
Este es uno de los complementos multilingües más fáciles de usar que probé. Simplemente elija los idiomas que desea instalar y aparecerán como opciones en el selector de idiomas.
qTraducir Plus

Este complemento gratuito le permite almacenar todas las alternativas de idioma para cada publicación en la misma publicación. Es una actualización de otro complemento que no se ha actualizado en un tiempo conocido como qTranslate . Este lo reemplaza y trae esas mismas características a la última edición de WordPress.

Incluye un widget de selección de idioma. Sus lectores pueden seleccionar el idioma que desean y cambia su contenido (o al menos el contenido que se creó después de la instalación) a ese idioma. También cambia sus menús.

Cuando agrega una publicación, le brinda campos para que pueda escribir un título para cada idioma y pestañas para que pueda crear contenido para cada idioma. Si solo publica el título en un idioma, cuando el lector cambie a otro idioma, el título mostrará el idioma original entre paréntesis.
Este es definitivamente uno de los complementos multilingües más fáciles que he usado.
Transposh

Este le permite administrar las traducciones en la página generada en lugar de usar un contexto de publicación. Tiene muchas características avanzadas. Traducirá automáticamente 92 idiomas. De hecho, permite a sus usuarios ayudar en el proceso de traducción. También se integrará con un servicio de traducción profesional (se requiere suscripción). Tiene un widget que puedes colocar en tu barra lateral. Sus visitantes pueden elegir un idioma en el cuadro desplegable.

Tiene un buen tablero con muchas características. Para comenzar, primero elige los idiomas que deseas. A continuación, coloca el widget donde quieras y ¡listo! Sus visitantes pueden elegir del cuadro desplegable y cada elemento de su sitio se traduce al idioma que seleccionaron.
Este complemento gratuito es extremadamente fácil de configurar y usar. Una cosa que me gusta de este es que no tienes que crear contenido en cada idioma. Además, todo su contenido anterior se traduce. Esta es una mejora importante con respecto a algunos de los otros complementos. Solo traducirán las publicaciones que se crearon con el complemento instalado.
Para la configuración de traducción, puede conectarse a su API de MSN, API de Google y un servicio de traducción profesional llamado One Hour Translation.
Traductor de idiomas de Google

Este complemento gratuito se conecta al servicio de traducción externo de Google Translate. Proporciona traducciones para 81 idiomas. Coloca un pequeño cuadro en su sitio en el que los usuarios pueden hacer clic para realizar la traducción. También puede publicar el botón en páginas, publicaciones y en la barra lateral con un código abreviado.

Usted elige los idiomas que desea en el menú de configuración. Las banderas de estos idiomas se mostrarán cuando los usuarios hagan clic en el widget que se muestra en la esquina inferior derecha de su página. Mostrará la barra de herramientas de Google Translate en la parte superior después de hacer la traducción.
Hay muchos ajustes en la configuración. Puede ajustar el tamaño de las banderas, aplicar estilos CSS, cambiar cómo y dónde se muestra el widget, activar o desactivar las banderas, usar la gestión de traducción, aplicar Google Analytics y más. Puede colocarlo en el encabezado o pie de página de su tema. También puede guardar el uso de un solo idioma en su navegación, publicaciones y páginas.
Este es fácil de instalar y fácil de usar. También hay una versión premium por $ 15 que agrega un módulo de traducción manual, le permite excluir el contenido de la traducción, le permite arrastrar y soltar banderas en un orden diferente, soporte completo y mucho más.

El botón no ocupa mucho espacio y las banderas se ven elegantes.
Conmutador de idioma multisitio

Complementos que vinculan instalaciones separadas de la red de WordPress (multisitio) para cada idioma haciendo ping de un lado a otro. Si decide utilizar una instalación multisitio, Multisite Language Switcher es la opción más popular. Le permite administrar las traducciones de publicaciones, páginas, tipos de publicaciones personalizadas , categorías, etiquetas y taxonomías personalizadas. Funcionará con el complemento de mapeo de dominios MU de WordPress para configurar múltiples sitios en múltiples dominios en el mismo servidor.
Puede usar el widget, un código abreviado o un filtro de contenido que muestra una pista al usuario si hay una traducción disponible. Coloca un selector en el sitio que los usuarios pueden usar para cambiar de un idioma a otro.
Incluso puede agregarlo directamente a sus archivos de tema usando este código:
<?php if ( function_exists( ‘the_msls’ ) ) the_msls(); ?>
Es gratis y solo funciona con instalaciones multisitio. Recomiendo probar uno de los otros métodos primero, ya que este método requiere que mantenga varios sitios.
Consejos
Dedique algún tiempo a evaluar sus opciones antes de decidirse por un complemento. Algunos complementos son más fáciles de cambiar que otros. Para un complemento que crea una nueva publicación para cada idioma, si cambia a otro complemento, es posible que deba comenzar de nuevo con la creación de las publicaciones.
Elige el modelo que mejor se adapte a tu estrategia de contenidos.
Primero haga una copia de seguridad de su base de datos. Según los complementos que elija, pueden realizar modificaciones significativas en su base de datos.
Utilice un servidor de prueba si hay uno disponible. Esto ayudará a garantizar que el complemento sea compatible con su tema y complementos antes de publicarse.
Terminando
Estos complementos ofrecen excelentes capacidades de traducción, pero lo hacen utilizando diferentes métodos. Seguramente encontrará uno en esta lista que se ajuste a sus necesidades específicas.
¿Y tú? ¿Ha hecho que su sitio de WordPress sea multilingüe? ¿Utilizó uno de los métodos descritos aquí o utilizó un método diferente? ¿Tienes algo que añadir? ¡Me gustaría saberlo en los comentarios a continuación!
Imagen en miniatura del artículo de Hermin / shutterstock.com